Киртан “Гурудев Дойамой” – Шримад Б.К.Санта Госвами

 

                                                       

Этот Киртан “Гурудев Дойамой” (или “Шри Гуру Вигйапти”) был написан много лет назад Его Божественной Милостью Шри Шримад Бхакти Кумуд Сантой Госвами Махараджем, последним учеником Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Госвами Прабхупады, покинувшим этот мир в январе 2012 года. Шрила Санта Госвами Махарадж c любовью и молитвой обращается в этом Киртане к своему Гурудеву, Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Прабхупаде.

 

Шри Гуру Вигйапти (“Гурудев Дойамой”)

Исповедь Шри Гуру

 

гурудев дойамой, гурудев дойамой |
пранеро джатона джанабо ки тома
хойечче дживоно джонтронамой || 1 ||

гурудев дойамой, гурудев дойамой |

Гурудев милосердный! Гурудев милосердный!
Как поведать тебе о своём горе,
от которого жить уже невыносимо?..

Гурудев милосердный! Гурудев милосердный!

шри кришно бходжите нахи чахе моти
вишойо-бхогете пробола асокти |
вишойеро аша нахи чхаре мон
вишойете сода дхай || 2 ||

Ум не хочет служить Кришне –
изо всех сил тянется к вишойам
(мирским удовольствиям),
не оставляет надежд на счастье в вишойе
(плотских наслаждениях),
только в них и живёт.

кришнодасйо бхули майаре бходжину
апоно своруп кобху на чинтиму |
вирупе своруп бхави мудхо мон
майате акришто хой || 3 ||

Забыв о Кришна-дасйе (служении Господу),
я служу майе, никогда не думаю,
кто же я в действительности.
Глупым своим умом считаю уродливое
тело своей сварупой, пленён майей.

душто-сонгопхол на буджхину хай
садху качхе джете читто нахи чай |
осотеро сонге тхакийа сотото
читто хо’ло боджро прай || 4 ||

Увы, я так и не понял,
к чему ведёт грязное общение.
Сердце не хочет к Садху,
в постоянной асат-санге
стало почти как камень.

коноко камини-лабхо-пуджа-аша
чахе моро читто аро протиштхаша |
кирупе шодхито хобе моро читто
эи чинта сода хой || 5 ||

Денег, женщин, выгоды и почёта
надеется получить моё сердце,
жаждет пратиштхи (славы).
Как мне очистить его?
Волнуюсь об этом всё время.

тобо крипа кон амаро монгол
тобо крипа бина нахи онйо бол |
крипа коро пробхо дийа чидбол
дасо тома праномой || 6 ||

Капля Милости твоей поддержит меня
[для меня капля твоей Милости – высшая Благодать],
без твоей Милости нет иной силы.
Смилуйся, мой Прабху, дай силы духа!
Твой слуга – у твоих стоп.

садхусонге тхаки’ чхойо бего доми’
шри кришно чороно севи джено ами |
хено моти джаче тобо дасадхом
бонди тобо ранга пай || 7 ||

В Садху-санге обуздав шесть побуждений,
служить Стопам Шри Кришны –
такого сознания просит этот низкий слуга,
поклоняясь твоим прекрасным стопам.

охе гурудев! тобо шри чороно
севи джено ами джономо джономо |
эи аширввад джаче обхаджон
тобо поде стхано чай || 8 ||

О, Гурудев! Твоим святым стопам
служить жизнь за жизнью –
только об этом благословении
молит этот недостойный (Санта) -
о том, чтобы навечно обрести место у твоих стоп…

(Шримад Бхакти Кумуд Санта Госвами Махарадж)

перевод с бенгали Sd и Yndas

_________________________________________

In English:

By the request of the English-speaking devotees we publish also the English translation of the text. This Kirtan “Gurudev Doyamoy” (or “Shri Guru vigyapti”) was written many years ago by His Divine Grace Shri Shrimad Bhakti Kumud Santa Goswami Maharaj as a loving offering and prayer to his Gurudev, Shrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami Prabhupad. Shrila Santa Goswami Maharaj was his last disciple on the planet – he left this world in January 2012.

 

Shri Guru vigyapti (“Gurudev Doyamoy”)

Confession to Shri Guru

 

gurudev doyamoy, gurudev doyamoy |
pranero jatona janabo ki toma
hoyecche jivono jontronamoy || 1 ||

gurudev doyamoy, gurudev doyamoy |

Merciful Gurudev! Merciful Gurudev!
How to tell you about (my) grief,
(which) makes my life unbearable…

Merciful Gurudev! Merciful Gurudev!

shri krishna bhojite nahi chahe moti
vishoyo-bhogete probola asokti |
vishoyero asha nahi cchare mon
vishoyete soda dhay || 2 ||

The mind does not want to serve Krishna -
so much it leans towards vishoyas
(worldly, carnal pleasures),
doesn’t leave hopes to get happiness in vishoyas,
lives only in them.

krishno-dasyo bhuli mayare bhojinu
apono svorup kobhu na chintimu |
virupe svorup bhavi mudho mon
mayate akrishto hoi || 3 ||

Forgetting about service to Krishna,
I have been serving maya (illusion).
I have never thought about who I am really,
my stupid mind considers this ugly body
as my own svarupa (eternal body);
it is so captivated by maya.

dushto-songo-phol na bhujinu hai
sadhu kache jete chitto nahi chai |
osotero songe thakiya sototo
chitto ho’lo bojro prai || 4 ||

Alas, I have not realized yet what is
the result of filthy association.
My heart does not want to go to Sadhu (a holy Vaishnava).
By staying in constant asat-sanga (bad association)
my heart has become almost like stone.

konoko kamini labho puja-asha
chahe moro chitto aro protishthasha |
kirupe shodhito hobe moro chitto
ei chinta soda hoi || 5 ||

Money, women, mundane benefits
and worship from others -
(this is what) my heart yearns,
and it wants pratistha (glories) too.
How will I clean my heart from all this?
I worry about it all the time.

tobo kripa kon amaro mongol
tobo kripa bina nahi onyo bol |
kripa koro probho diya chid-bol
daso toma pranomoy || 6 ||

A drop of Thy Mercy will support me!
[A drop of Your Grace is the highest Benefit to me.]
Without Your Grace there’s no other strength!
Be merciful to me, oh my Prabhu! Give me fortitude of spirit!
Your servant is at Your feet.

sadhu-songe thaki’ cchoy bego domi’
shri krishna chorono sevi jeno ami |
heno moti jache tobo dasadhom
bondi tobo ranga pai || 7 ||

Having curbed the six sensual urges
in sadhu-sanga (holy association),
to serve the lotus feet
of Shri Krishna eternally -
for such consciousness
this low servant is begging,
and he worships your beautiful holy feet.

ohe gurudev! tobo shri chorono
sevi jeno ami jonomo jonomo |
ei ashirvad jachi obhajon
tobo pode sthano chai || 8 ||

Oh, Gurudev! To serve
Thy holy feet life after life -
only such blessing is begged by
this unworthy (Santa),
who wishes to gain eternal place at your feet.

(Shri Shrimad Bhakti Kumud Santa Goswami Maharaj)

Translated from bengali
by Sd and Yndas,
the unworthy servant
of Gurudeva’s servants

 

The translation of this Kirtan was published in the book “Shri Giti-Mala” by the publishing center “Paramartha” in 2006.

Publishing this translation in other places – only with permission by the original publishers, in the unchanged form and with reference to the book and this website.

(c) “Paramartha” 2006-2012, www.paramartha.info

Перевод этого Киртана был опубликован в сборнике “Шри Гити-Мала” издательства “Парамартха” в 2006.

Публикация текста в иных местах – только с согласия издателей, в неизменённом виде и со ссылкой на книгу и сайт.

(с) “Парамартха” 2006-2012, www.paramartha.info